按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
这些植物绝对不正常,玛格丽特琢磨着。她向后退了一步,以便能将所有这些呻吟蠕动的奇特植物林尽收眼底。
突然,她听见凯西惊恐的呼叫声。
“救命!它抓住我了!它抓住我了!”
《死亡之屋·远离地下室》作者:'美' R·L·斯坦
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
第十四章 它——它抓住我的脚踝,并且——
玛格丽特吓得也随声惊叫了一声。她开始寻声去找弟弟。
“救命啊!”凯西尖叫道。
玛格丽特心中充满了恐惧,朝凯西的方向走了几步,看到一只灰色的小动物正跑过地面。
她笑了起来。
“凯西,那是只松鼠!”
“什么?”凯西的声音比平常高了几倍。“它——它抓住我的脚踝,并且——”
“你看呀,”玛格丽特指着说,“是只松鼠。你看它有多害怕,它肯定是没注意,一下子撞到你身上了。”
“哦。”凯西舒了一口气。灰白色的脸上重新有了血色。“我还以为它是……一株植物呢。”
“可不是吗。一株长着毛皮的灰色植物,”玛格丽特说着,摇了摇头,可心还在怦怦乱跳。
“你可真吓了我一跳,凯西。”
那只松鼠在几码之外停了下来。它转过身,两条后腿撑着站起来看着他们,浑身在颤抖。
“松鼠是怎么进来的?”凯西问道,声音还有些发颤。
玛格丽特耸了耸肩说道:“松鼠经常进来。你还记得我们怎么赶都赶不走的那只花栗鼠吗?”她看了一眼对面墙顶端与地面一般高的窗户。“那扇窗——开着,”她对凯西说,“松鼠肯定是从那儿进来的。”
“嘘!”凯西朝着松鼠叫着,开始追逐松鼠。松鼠的尾巴高高地翘起,然后垂下来,跑进乱作一团的植物中。“出来!出来!”凯西大声叫道。
受到惊吓的松鼠围着植物转了两圈,凯西在它后面紧紧追赶。松鼠跑向远处那面墙,跳上一个纸箱,又窜上一个更高的纸箱,最后夺窗而逃。
凯西停下来,抬头望着窗户。
“嘿,行呀,”玛格丽特说道。“走吧,离开这儿。这儿的东西我们一点都不懂,也不知道找什么,更不知道爸爸是不是对我们说了实话。”
玛格丽特向楼梯走去,这时听到一个撞击声,于是她停住了脚步。“凯西,你听到了吗?”
她寻找着弟弟,但是凯西被浓密的树叶遮住了。“凯西?”
“在呢。我听到了,”凯西回答道。玛格丽特还是看不到他。“声音是从储物柜内传来的。”这砰砰的响声使玛格丽特浑身战栗。她觉得这声音就是某个人在敲击柜墙。
“凯西,我们去查看一下,”她说道。
没有回答。
声音变得更响了。
“凯西?”
他为什么不回答呢?
“凯西——你到底在哪儿?你吓着我了,”玛格丽特一边喊,一边走近那片微微闪光的植物。
又一个西红柿扑通一声落到地上,离她的脚很近,她不由得跳了起来。
尽管非常闷热,但她突然感到浑身发冷。
“凯西?”
“玛格丽特——过来。我发现了一样东西,”凯西最终说话了。他的语气不太肯定,还带着些忧虑。
玛格丽特迅速绕过植物,看到凯西站在储物柜旁的工作台前。柜子里的砰砰声停下来了。
“凯西,怎么了?你吓死我了,”玛格丽特责备道。她停下来靠在木质的工作台上。
“你看,”弟弟说着,举起一个折叠着的一团东西。“我在地板上发现了这个。它被塞到了工作台下。”
“啊?这是什么?”玛格丽特问道。
凯西把一包团着的东西展开。这是一件西装,一件蓝色的上衣。里边是一条折叠着的红色条纹领带。
“这是马丁内斯先生的,”凯西说着,用手压了压皱巴巴的上衣领子。“这是他的上衣和领带。”
玛格丽特吃惊地把嘴巴张成了大大的一个○。“你的意思是马丁内斯把这些东西留这儿了?”
“如果是他留在这儿的,干嘛要把它裹成团,塞到工作台下呢?”凯西问道。
玛格丽特注视着上衣,她用手摸着丝质的条纹领带。
“昨天下午你看没看到马丁内斯先生离开?”凯西问道。
“没有,”玛格丽特回答道。“但他肯定离开了。我的意思是他的车不见了。”
“马丁内斯没有开车来,还记得吗?他告诉爸爸,他是搭便车来的。”
玛格丽特的眼睛离开皱巴巴的上衣,转而注视着弟弟神情忧虑的脸。“凯西——说什么呢?马丁内斯先生没有走?你是说他被什么植物或别的东西吃了?哦,难以置信!”
“那干嘛他的外套和领带被藏起来呢?”凯西问道。
玛格丽特没有来得及回答。
他们听到了楼梯上重重的脚步声,两人都屏住呼吸。
有人正匆匆地朝地下室走来。
“躲起来!”玛格丽特轻声说道。
“往哪儿躲?”凯西问道,由于害怕,他眼睛睁得好大。
《死亡之屋·远离地下室》作者:'美' R·L·斯坦
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
第十五章 凯伦——你看上去是个好人
“他们会要我们的命的!”乔西大喊。
看到他们默不作声地围上来,我和乔西往窗子方向退。我环视黑暗的客厅,想寻找逃跑的路线。
但是,我们已经无处可逃。
“凯伦——你看上去是个好人,”我说,简直是不假思索,脱口而出。
她的眼睛红光一闪。“我曾经是个好人,”她阴郁、淡淡地说,“在我搬到这儿来之前。”
“我们曾经都是好人,”乔治·卡朋特以同样的语调说。“但是,现在我们都死了。”
“放了我们!”乔西大叫起来,抬起双手,仿佛要挡住自己。“求求你们——放了我们吧。”
他们还是笑,嘶哑的干笑,死亡的笑。
“别怕,阿曼达,”凯伦说。“很快你就是我们中的一员了。这也就是他们为什么要把你们请到这座房子来。”
“啊?你说什么?”我用颤抖的声音问道。
“这里是死亡之屋。所有人刚到黑瀑布时都住在这里。那是他们还活着的时候。”
他们似乎都觉得这很可笑,于是,他们哄堂大笑起来。
“但是,我们的曾叔父——”乔西刚想说。
凯伦摇了摇头,眼睛因得意而闪亮起来。“不。对不起,乔西。没有什么曾叔父。
那只是一个计谋,要把你们骗到这里来。每年一次,都会有新人搬进来。以前是我们。一开始,我们都住在这座房子里——直到我们死去。今年轮到你们了。”
“我们需要新鲜血液,”杰里·富兰克林说,眼睛在昏暗的灯光下幽幽地透着红光。“一年一度,知道吗?我们需要新鲜血液。”
他们一声不吭地围上来,飞到我和乔西头上。
我深深吸了一口气,或许是最后一口气,然后闭上眼睛。
就在这时,我听到了敲门声。
声音很响,有好几声。
我睁开眼睛,发现那些小孩都不见了。
空气里弥漫着一股酸腐味。我和乔西茫然地看着对方。接着又传来响亮的敲门声。
“是爸爸妈妈!”乔西喊。
我们朝门跑去。黑暗中,乔西撞到了咖啡桌,因此,我先赶到门口。
“妈妈!爸爸!”我一边喊一边把门拉开。“你们到哪儿去了?”
我伸出双手,想拥抱他们,但是手却停在了半空中。我张着嘴,低声叫了出来。
“道斯先生!”乔西赶上来了。“我们还以为——”
“啊,道斯先生,很高兴见到你!”我高兴得大声直嚷,把纱门推开。
“孩子们——你们没事吧?”他看着我们俩问道,他那张漂亮的脸因担忧而绷得紧紧的。“啊,谢天谢地!”他大声说。“好在我及时赶到。”
“道斯先生——”我说,心里的一块石头落了地,激动得落泪。“我——”
他一把抓住我的手。“没时间说了,”说着,他朝身后的街道看去。他的车停在车道上,开着停车灯,没有熄火。“趁着还有时间,我得带你们离开这里。”
我和乔西刚要跟上去,却犹豫了。
如果道斯先生和他们是一伙的,怎么办?
“赶快,”道斯先生催促道。他打开纱门,着急地看着阴暗的外面。“我们现在处境十分危险。”
“但是——”我刚想说。我盯住他那充满恐惧的眼睛,想看看是否该相信他。
“在晚宴上,我见到你们父母了,”道斯先生说。“突然,他们围成一圈,把我和你父母围在中间。然后,他们——他们围了上来。”
跟我们所遇到的那帮小孩一样,我想。
“我们突破他们的包围,跑了出来,”道斯先生说着,回头飞快地看了车道一眼。“后来,我们摆脱了他们。赶快,我们得赶快离开这里,现在就走!”
“乔西,我们走吧,”我催促道,然后转向道斯先生。“那现在我爸爸妈妈在哪儿?”
“赶快,我带你们去。他们目前是安全的,但是不知道能挺得多久。”
我们跟着他出了房子,走过车道,来到他的车前。乌云散开了,月光透过狭长的细缝,出现在凌晨暗淡的天际。
“这整个镇子都不太对劲,”道斯先生说。他给我打开前车门,乔西钻进后座。
我心怀感激地坐进了车,道斯先生砰地一声关上车门。“我知道,”我对正坐进驾驶座的道斯先生说,“我和乔西。我们都——”
“趁他们还没有赶上来,我们得离开这里,越远越好,”说着,道斯先生把车快速倒下车道,然后迅速调头开上街道,车轮在地面上划出长而刺耳的“吱吱”声。
“对,”我附和道。“谢天谢地,你来了。我们家——里面都是小孩,死了的小孩,而且……”
“这么说你们都看见了,”道斯先生低声说,眼睛因害怕而睁得大大的。他用力地踩着油门。
我看了一眼窗外紫色的夜空,只见橙色的太阳在树梢上面露出了脸。
“我爸爸妈妈在哪里?”我着急地问。
“墓地旁边有一个像户外剧场的地方,”道斯先生一边说一边眯着眼,直楞楞地盯住挡风玻璃前方,好像十分紧张。“剧场建在凹地里,上面有一棵大树挡着。我把他们留在那里,告诉他们不要乱走。我想他们会很安全的,不会有人去那里找。”
“我们去过那儿,”乔西说。忽然,后座散发出耀眼的光芒。
“那是什么?”道斯先生看着后视镜,问道。
“我的电筒,”乔西说着,关上了电筒。“我带上它,以防万一。不过太阳很快就要升起,也许用不着了。”
道