按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他的皮肤下有一块肌肉在跳动。
拉桑德避开她手指的触碰,他的脸扭曲了。他开口说话,但是声音太低,她没有听见,直到他询问地扭头看了她一眼。“什么,拉桑德?”
他用铅一般沉重的语调问:“我是什么?我还算不算是人?”她深吸了一口气。“亲爱的桑迪,”她说,“你是约翰,威廉·华盛顿,这就是你。生物学家说,你能做一个地球人做的任何事情。你可以思考,可以走路,可以做爱……”
“做了却让你得病!”
她摇摇头。“如果我用了组胺抗过敏剂,就不会这样。我们试过的,还记得吗?他们甚至……”她犹豫了一下,“他们甚至说,你有可能生育孩子。”
他用自尊而又轻蔑的目光看了她一眼。“这不可能!”
她坚定地说:“不是不可能,只不过有一定难度罢了。”
“我不相信你,”他犀利地说,“为什么人人都要欺骗我?这么多年就连玛莎拉也这样!”他用一只手捂住了脸,感到脸上有什么东西滚烫而潮湿。他看了看这只手,笑了起来。“至少我还能像人一样流泪。”他说,声音颤抖了。
“对我来说,你就是真正的人。”玛芝莉告诉他。他沮丧地摇着头。她思索了片刻,转移了话题:“桑迪?你还记得在飞机上,你说要写一首诗吗?”
他一脸茫然,过了一会儿,在口袋里摸索着。“我放在这儿了,你可以看看。”
“好的,我当然想看,不过我想说的是……”他根本没在听,已经把那个纸片从口袋里摸了出来,递给她。纸是折叠的,几乎磨烂了。她一打开,不禁大惊失色。“这是一具棺材吗?”她问。
“这是一首诗,”他黯然地说,“你知道诗是什么吗?它是见诸于纸端的一个人的感觉。这首诗就是我的感觉。”
“是的,我理解,但是桑迪亲爱的……”
“你要是不愿意,不用读出声。”他忧伤地说,“我不知道写得好不好。”
玛芝莉顺从了他的意思。她展开纸片,仔细地看了一遍。
我是人类所生
还是空旷的太空中
什么古怪生物交媾的种子?
我究竟是自然之子还是制造的产品?
也许一切都一无所知反而倒更好
因为我所了解的卵生或胎生的
人们并不令我嫉妒更不令
我凭生钦羡之情;他们
鲁莽邪恶,作尽坏事
我为他们感到羞耻
祈愿上天降罪于
他们,我真切地
希望双方都失败!
她低头看着他,又是生气,又是好笑。“拉桑德,这首诗太灰暗了。什么样的人能写出这样的诗?”
“凡是仔细观察一下自己周围的人就能!这是一个灰暗的世界,你没有注意到吗?玛芝莉,看看那些人!”他谴责地指着屏幕上那些无声的比手画脚的人们。
玛芝莉向屏幕望去。但看到的情景令她大惑不解。博伊尔正举着两只手臂在脸前晃动,他看上去像是一个足球迷,想要吸引在大看台上卖花生的小贩似的。“他在做什么?是不是想跟你讲话?”
拉桑德摇摇头。“为什么?没必要跟我说话,他们需要跟对方沟通,但他们又不愿意。”
登陆船突然轻轻地倾斜了一下,然后就自由漂浮在太空中了。
拉桑德迅速地扫了一眼控制面板。“我们现在是靠惯性飞行,”他说,“这会持续大约一个小时。但你最好先回座位上坐好,发动机重新开动之前,登陆船要调个头,这样我们可以减速。”
玛芝莉低呼了一声。他抬头皱着眉看了看她。“怎么了?”
“我还以为你要去撞海克利飞船呢。”
他难以置信地端详着她的脸,半晌,笑了。“我为什么要这么做?我们会死的。”
“亲爱的桑迪,”她认真地说,“听你这么说,你不知道我有多高兴。但是你为什么要偷登陆船呢?”
“当然是为了阻止你们的人这么做,”他吃惊地说,“后来我想,我可以回飞船上和元老们去理论。”
“同我一道吗?”
“我没打算带着你,玛芝莉,”他指出,“你自己要来的。”
她有点明白了。“那现在呢?”
“还能做些什么呢?”他问,“也许我们两人能给他们一个当头棒喝,让他们清醒一点。这对你会是一次冒险,对吗?你愿意成为拜访海克利星际飞船的第一个地球人——第一个土生土长的地球人吗?”
玛芝莉想了一下。“这……挺吓人的,”她说,“不过,我想我愿意——和你,桑迪。”
他眨眨眼。她继续道:“瞧,刚才我问起你的诗,不是想看它。我是想告诉你,我自己也写了一首。”
“你从未说过你会写诗。”
她笑了。“可能这一首也不算是诗。看看吧,然后告诉我你的意见。”
他不敢相信地注视着她递过来的那张纸,又抬头看看她。
“哦,上帝!”
“该死,看呀!”
他遵从了。
甜蜜桑迪
身躯结实好似砖墙
心肠敏感又善良
你说你爱我,
我想我也爱你。
你若求我嫁给你
我会说我愿意!
“你肯定吗?”他急促地问。
“傻子,”她含情脉脉地说,“别问问题了。吻我吧。”
于是,他吻了她,一遍又一遍。突然,玛芝莉从眼角瞥见了通讯屏。屏幕上的人们似乎不再争吵了。汉密尔顿·博伊尔正高举着两只大拇指。清泰奇·罗一脸和气地流着眼泪。戴米和波顿咯咯笑着,互相握手致意。
“桑迪,”她声音颤抖地问,“你有没有看见?他们是不是想告诉我们,他们已经达成协议了?”
他没有松开她,伸长了脖子去瞧。“我不相信。”他说,但是他的口气也不肯定。
“还能是什么呢?他们肯定想告诉我们什么。”
他一本正经地说:“一天之中有两件好事发生在我身上,是不可能的。我不相信他们决定合作了。”
“傻瓜,”她娇嗔道,“也许是真的呢。你为什么不确定一下呢?”
他直摇头。“我不相信。”他固执地说,不过随即打开了声音开关……
玛芝莉猜得不错。
《回家》作者:'美' 弗雷德里克·波尔
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作
第二十五章
现在,约翰·威廉·华盛顿——别人还是经常叫他桑迪——和他那已不再是“中尉”的妻子玛芝莉·菲利斯·达普成为人类派往海克利星际飞船上的54名代表中的成员了。
飞船正围绕着火星飞行,修建于火星表面的第一个定居点已逐渐成形。
第一批12×12×12个冷冻卵己解冻孵化了,作为对地球代表们的特殊表示,其中六个是欧比耶的后代。玛芝莉和拉桑德回过地球两次。第一次短暂的停留期间,玛芝莉离了婚,接着他们两人结婚。
第二次回地球,玛芝莉关掉了她的旧寓所,处理掉主要的财产,因为他们很多年不会再回地球了。此外,他们借此机会接受了对他们俩人生育方面的一些帮助。(他们的确需要一些生物物理学方面的帮助,但是他们相信,结果会是值得的。)
在地球上,头一批的两个轨道炮已经可以使用了,把最具威胁的大块大空垃圾清除出轨道的项目也进行顺利。下一步是发射一些装备有海克利式磁力驱动器的轨道飞行器,尽量扫尽剩余的小块垃圾。不管是地球人还是海克利人,要想穿过太空中的那圈垃圾层,仍旧是不容易的,对于脆弱的生命体来说,极地上空的出口仍然是惟一安全的通道。但是有了轨道炮,其他任何东西都可以弹射出去。太空旅行的人被封锁将成为一个令人不快的记忆,这一天已经离他们不远了。
至于拉桑德和玛芝莉,可以用很多字眼来形容他们。他们忙忙碌碌,他们各尽其用,他们充满希望。而且,他们正期待着新的生命的降临。总而言之,他们是快乐的。
《回家》作者:'美' 弗雷德里克·波尔
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作
目 录
关于弗雷德里克·波尔和他的《回家》
第 一 章 第 二 章 第 三 章 第 四 章 第 五 章
第 六 章 第 七 章 第 八 章 第 九 章 第 十 章
第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章
第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章
第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章
《回家》作者:'美' 弗雷德里克·波尔
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作