按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“不会再继续下去。”克里斯宾先生说,“请放心,英国那个村庄已清洁得很——蜂窝已扫除,可以回去享受平静生活了。那批人似乎已把根据地移到伯利·圣·爱德蒙一带了。我们还不断戒备,所以,你大可不必担心。”
杜本丝好了一口气说:“谢谢你告诉我。嗯,我女儿黛波拉会常常带三个孩子来住——”
“不用担心。”罗宾逊先生说,“从‘N或M’那件事以后,你们领养了那案件关系人的孩子——那个有‘呆头鹅’或什么童谣书的孩子,是不是?”
“贝蒂?”杜本丝说,“是的。她以很好的成绩从大学毕业,现在在非洲调查当地人的生活——或这类事情,有很多年轻人热衷于这种事。她真的很可爱——而且非常快乐。”
罗宾逊先生清清喉咙,站起来说:“我们干一杯吧!感谢勃拉司福夫妇对国家的贡献。”
大家诚心诚意地干杯。
“怎么样?再干一次吧。”罗宾逊先生说,“向汉尼拔干杯。”
“哦,汉尼拔,”杜本丝抚摸爱犬的头说,“大家都向你干杯呢,这眼被封为骑士或荣获勋章一样美好。我前几天才看过斯坦莱·韦曼的《汉尼拔伯爵》。”
“我孩提时看过。”罗宾逊先生说,“‘伤害我哥哥的人就是伤害塔凡纳的人。’是这样没错吧。派克威,你以为如何?汉尼拔,我可以为你举行爵位授予典礼吗?”
汉尼拔向罗宾逊先生走进一步,依礼让他轻轻敲肩膀,缓缓摇着尾巴。
“我封你为这王国的伯爵。”
“汉尼拔伯爵。好棒,是不是?”杜本丝说,“你是一条多么荣耀的狗啊!”
更多精彩,更多好书,尽在 。qi70。