友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人到底是什么-第4部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




【原文】孟武伯问孝,子曰:“父母唯其疾之忧。”

【译文】孟武伯问孝,孔子说:“对父母能付出当自己孩子生病的时候,那种程度的关心,才是孝道。”

【评论】细细体会,晚辈真应该也能做到。

【原文】子游问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”

【译文】子游问孝,孔子说:“现在的孝顺,只是能赡养老人。即使是犬马,都会得到饲养。没有发自内心的敬重,有何区别?”

【原文】子夏问孝,子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔;曾是以为孝乎?”

【译文】子夏问孝,孔子说:“对父母和颜悦色,不给脸色看很难。有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?”

【原文】子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

【译文】孔子说:“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。”

【原文】子曰:“视其所以,观其所由,察其所安;人焉廋哉?人焉廋哉?

@奇@【译文】孔子说:“观察其行为,分析其动机,了解其态度和安的什么心;那么,这人还怎么隐藏的住?这人还怎么隐藏的住?”

@书@【评论】高手看“冰山”水面上的部分(做事、作秀),就可判断出水面下的部分(做人、做事的能力)。

@网@【原文】子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【译文】孔子说:“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。”

【评论】触类旁通,举一反三。

【原文】子曰:“君子不器。”

【译文】孔子说:“君子不能象器皿一样,只有一种用途。”

【评论】应博学多能。

【原文】子贡问君子,子曰:“先行其言而后从之。”

【译文】子贡问君子,孔子说:“先将要说的做出来,然后再说。”

【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

【译文】孔子说:“君子能跟各种各样的人相处,小人却只能跟与他相像的人相处。”

【评论】领导要学会君子的做人之道,像前面所提的北斗星一样安处中央,能跟各种各样的人人打交道。反之领导仅会与小部分人相处,要引起重视。会偏听偏信。

【原文】子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

【译文】孔子说:“学习不思考,越学越糊涂;想事不学习,越想越头痛。”

【原文】子曰:“攻乎异端,斯害也已。”

【译文】孔子说:“走入异端邪说中,就是祸害。”

【原文】子曰:“由,诲汝,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”

【译文】孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就是关于知道的真谛。”

【评论】只有高手才能知道自己的盲点。只有冰山才能知道自己的不足。小船不会认为自己有错,因为谁会做自己认为错的事呢?

【原文】子张学干禄,子曰:“多闻缺疑,慎言其余,则寡尤;多见缺殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

【译文】子张学做官,孔子说:“多听,有疑问的地方加以保留,不加以发表,谨慎地谈自己自信的部分,这样就能减少错误;多看,有疑问的地方加以保留,谨慎地实行自己自信的部分,这样就能减少懊悔。言语的错误少了,行动的懊悔少了,官职、俸禄就会在这里了。”

【评论】政治家的作风。

【原文】哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直措诸枉,则民服;举枉措诸直,则民不服。”

【译文】哀公问:“怎样使百姓服从?”孔子说:“提拔正直的人,放在不正直的人之上,百姓就服从。提拔不正直的人,放在正直的人之上,百姓就不会服从。

【原文】季康子问:“使民敬忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

【译文】季康子问:“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?”孔子说:“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。”

【原文】或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎,惟孝友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政。”

【译文】有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“《尚书》上说:孝啊,就是孝顺父母、友爱兄弟,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?”

【评论】做一个好的家长,像从政一样重要。

【原文】子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

【译文】孔子说:“人无信誉,不知能干什么?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能走动?”

【原文】子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”

【译文】子张问:“十世(一世30年)以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝沿袭夏朝的礼仪制度,改动了多少,可以知道;周朝沿袭商朝的礼仪制度,改动了多少,也可以知道;以后的朝代沿袭周朝,即使百世,同样可以推测。”

【原文】子曰:“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。”

【译文】孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。”

第二章第三节

 八佾篇第三

【原文】孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

【译文】孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事都可以容忍,那什么事还不能容忍?”

【评论】臣用君礼,这是非常违背礼仪的大事。可见当时的国家很混乱,臣有造反的先兆。

【原文】三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌《雍》。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”

【评论】臣用君礼,这也是非常违背礼仪的大事。

【原文】子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?

【译文】孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”

【原文】林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

【译文】林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”

【原文】子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”

【译文】孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”

【评论】意思是:偏远小国虽然有君主,但没有文化和礼仪制度。中原各国虽然是诸侯国,没有一个统一的君主了,但还沿袭有周的文化和礼仪制度。

【原文】季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

【译文】季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山之神还不如林放懂得礼仪吗?”

【评论】因为泰山是供君王祭祀的,臣子祭祀是违背礼仪的。

【原文】子曰:“君子无所争,必也射乎?揖让而升,下而饮,其争也君子。”

【译文】孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,一定是比箭:赛前互相行礼,射完走下来饮酒,但那也是一种君子式的竞赛。”

【原文】子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“启予者商也,始可与言《诗》已矣!”

【译文】子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,无色的素底才能画上炫目的色彩’。这是什么意思?”孔子说:“要想到在炫目的绘画后面是无色的底子。”子夏问:“礼后乎?”难道礼仪的后面还有一个“礼”的精神吗?也就是说礼的内涵比表之于外的礼仪更重要吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈《诗》了!”

【评论】这就是孔老夫子的启发式教育。要透过礼仪的形式看到他后面的“仁”道。礼仪是‘毛’,“仁”是皮,皮之不存;毛将焉附?透过现象看本质。

【原文】子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足证也;殷礼,吾能言之,宋不足证也。文献不足故也。足,则吾能证之矣。”

【译文】孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,夏的后代杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,商的后代宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”

【评论】这里孔子说如果拿杞国的文化,来看夏代的文化,并不准确,更不完整,但殷商以后的宋国,所保留的文献资料也是不够,这两个诸侯之国所保留的祖宗文化都没有了。孔子说,假如他们自己不毁灭自己,保存了祖宗的文化资料,我就有办法整理。

【原文】子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

【译文】孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从主祭者端上一爵奉献神禘的酒以后,我就看不下去了。”

【评论】为什么不想看?就是认为何必勉强做假,而丧失了这件事的实际精神呢!

【原文】或问禘之说。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。

【译文】有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同把东西摆在这里吧!”指指手掌。

【评论】孔子指自己的手掌说,真正懂得禘这个文化精神的人,看天下国家事事物物的道理,就好像是呈现在这掌心上,这么清楚明白了。

【原文】祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

【译文】祭祖时就要认为祖先真在现场,祭神如神真在现场。孔子说:“自己不去祭,(请人祭),如同不祭。”

【原文】王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”

【译文】王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的灶神的赐福’,是什么意思?”孔子说:“不对。要是得罪了上天,怎么祈祷也没用了。”

【原文】子曰:“周鉴于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

【译文】孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我主张依从周礼。”

【评论】周朝延续了八百多年,历经二十多世(一世30年)决不是偶然的。现代文明的发展才一百多年啊。

【原文】子入太庙,每事问。或曰:“孰谓陬人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

【译文】孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说叔梁紇的儿子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

【原文】子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

【译文】
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!