按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
杰克伯伯身穿黑红色衣服,正和莱达一起等在那里。莱达身着……索比也讲不清楚,因为她的服装颜色一直在变,有些地方穿得很露。他一眼发现,她身上戴的宝石饰物是从芬斯特买来不值钱的小玩意儿。他不知道这些东西是不是西苏号运过来的。嗯,说不定,这些小玩意儿还是他在西苏号亲手登记入册的呢!
杰克伯伯快活地说:“你来了,孩子!休息以后精神恢复了吗?我们只是举行一个家宴,不会把你搞得很累的。”
来吃饭的人共有12位,主人先在大厅里欢迎大家到来,随着音乐声起,脚步轻盈的仆人递上饮料和开胃小吃,这时又出现了其他一些人。“鲁德贝克家的鲁德贝克,这位是威尔克斯女士,你的姑妈珍妮弗,孩子,她是从新西兰来看你的。”“鲁德贝克家的鲁德贝克,这两位是布鲁德法官和布鲁德太太,法官是我们家的法律总顾问。”等等。索比一边用脑子记姓名,一边留心对方的面孔,心里想,其实这儿也跟西苏家庭一样,只不过这些亲戚的称呼不像西苏号那样,能够准确表明身份和亲疏关系。他连莱达算哪一门亲戚都弄不清楚,但估计她不可能是堂亲,只能是表亲,因为杰克伯伯的姓不是鲁德贝克。他不知道他的八十几个“亲戚”中哪些人是莱达一边的,只好把这方面视为忌讳,惟恐让她感到难堪。
索比已经意识到一点:他肯定是出生在一个富有家族里。但谁都不说说他是个什么身份,同时,他也不了解别人的情况。这时,有两个年龄很轻的女人向他行屈膝礼。头一个行礼时他还以为对方跌倒了,赶紧扶了她一把。第二个人行礼时他已经明白过来,于是只双手合十还了礼。
年岁比较大的女人们好像希望他对她们恭恭敬敬的。至于布鲁德法官,索比不知道他跟这个家是什么关系,因为在杰克伯伯介绍时,索比没听说他也是亲戚。可今天举行的不是家宴吗?这样看来,他似乎也被看成这个家庭中的一员。法官用评判的目光打量着索比,大声说:“你回来了我很高兴,年轻人!在鲁德贝克家里应该有一个鲁德贝克。正好赶上你的休息日,有点麻烦呀,对不对,约翰?”
“没错。”杰克伯伯同意法官的说法,“不过一切都会好起来的。不用着急,给孩子点时间,让他熟悉一下家里的情况。”
“当然,当然,应该预先堵住堤坝的漏洞。”
索比正想着法官的话是什么意思,可是莱达上前一把抓住他的胳膊,带着他进了宴会厅,其他人也都跟了进来。索比在长桌一端坐下。另一端坐着杰克伯伯,珍妮弗姑母坐在索比右边,莱达坐在他左边。珍妮弗姑母首先向索比提了些问题,同时也回答了索比的问话。索比承认自己刚刚离开国民警卫队,可珍妮弗姑母不太理解他为什么没有捞到一官半职。索比没有回答这个问题,也没说起朱布尔波的事情,因为莱达已经给他“打过预防针”,叫他别谈自己的身世。他问了一些新西兰的情况,珍妮弗姑母泛泛地谈了谈。都是无关紧要的话题。
这时,莱达从布鲁德法官那里转过头来,与索比聊了起来。珍妮弗姑母转过身去跟她右边那个男人说开了。
饭桌上的餐具有的很奇怪,特别是菜夹子和串肉扦,幸好调羹还是调羹,叉还是叉。索比学着莱达的样子,马马虎虎还能对付过去。饭菜及其服务都很正规,不过他见过族长奶奶用餐时的场面,又受过刀子嘴豆腐心的弗里茨教导,就餐的规矩不成问题。
直到宴席快要结束时,索比才被难住了。管家给他呈上一只很大的高脚杯,倒满酒等在那里。莱达轻声说:“尝一尝,点点头,再放下。”他按照莱达说的做了。管家走了以后,她低声说:“不能喝,那种酒烈得很。顺便说一句,我告诉过爹爹,‘不要敬酒干杯’。”
这顿饭总算吃完了。莱达又提醒他说:“站起来。”他一起身,其他人全都跟着站了起来。
“家宴”只是个开头。杰克伯伯只在吃饭时亮个相,其他时间不太露面。他不在家里的理由是,“总得有人去维持日常工作,各种事务缠着脱不开身啊。”作为贸易商,索比知道生意就是生意,拖延不得,但他希望能与杰克伯伯好好谈一谈,不希望一天到晚缠在社交里。莱达对他很有帮助,但是从她那里得不到什么情况。“爸爸忙得要命,他有各种各样的公司和事情要管。太复杂了,我一点儿也不明白。咱们快点,别人都在等着呢。”
总是有别人在等着他们,叫他们一起去跳舞,滑雪——索比喜欢那种飞一样的感觉,但他认为那种行走方式有点冒险,特别是当他一头扎进雪堆里,差点撞上一棵大树的时候。还有打牌,和小青年们一起吃饭。他坐在桌子的一头,莱达坐在另一头,接着又是跳舞,飞到黄石公园喂熊,吃夜宵,举行花园招待会等等。虽然鲁德贝克庄园位于特顿山的山坳里,周围都是雪,但是家里却有一座很大的热带花园,上面有一个清亮透明的圆屋顶。原先索比没有发现花园上头还有穹顶,直到莱达叫他碰一碰顶盖时他才知道。莱达的朋友们都很有趣,索比慢慢地也能跟那些人说上几句了。小伙子们都叫他“索尔”,而不喊他“鲁德贝克”,管莱达叫“重炮手”。他们都很尊敬他,对他在警卫队和到过许多星球的事都很感兴趣,但就是不向他提私人问题。索比也不太愿意说起自己的遭遇,因为莱达提醒过他。
但是时间一长,他开始厌烦这些活动了。聚会是令人愉快的,但是一个劳动者总喜欢去干点什么。
所有乐事都有尽头。一天,他们一行十几个人正在滑雪,索比独自一人留在坡地上练习。这时,有个人从山上滑下来,到了索比跟前停住。不管白天还是黑夜,庄园里好像随时都有陌生人,这个新来的人名叫若埃尔·德拉克鲁瓦。
“你好,索尔。”
“你好,若埃尔。”
“我一直想找你聊聊。我有一个想法,等你接管了以后,我想跟你谈谈。我可以准备一下,在没有大批秘书在场的情况下跟你见一次面吗?”
“什么‘接管’?”
“以后再说吧,等你方便的时候。我想跟老板谈,毕竟你是继承人。我不想和威姆斯比讨论……即使他会见我,我也不跟他谈。”若埃尔显得急不可耐,“我只要10分钟就够了。如果谈话开始后你不感兴趣,只要5分钟。你能以鲁德贝克家族的名义保证这件事吗?”
索比绞尽脑汁,猜想他话中的含义。“接管”是什么意思?“继承人”又是怎么回事?他谨慎地回答说:“现在我不想作出任何保证,若埃尔。”
德拉克鲁瓦耸耸肩,说:“好吧,不过请你考虑一下,我可以证明那是一桩赚大钱的买卖。”
“我会考虑的。”索比表示同意。他开始寻找莱达。找到以后,他把莱达拉到一边,将若埃尔说的话告诉了她。
莱达微锁眉头,说:“既然你没有答应他什么,可能不会有什么坏处。若埃尔是个很有才华的工程师。但是这事最好问问爹爹。”
“我说的不是这个意思。若埃尔说的“接管”是什么意思?”
“嗯,就是你总有一天会接管的意思。”
“‘接管’什么?”
“接管每样东西。毕竟,你是鲁德贝克的鲁德贝克嘛。”
“那,‘每样东西’又是什么意思?”
“嗯,嗯——”她用手向大山、湖泊和后面的鲁德贝克市一挥,说,“全都是,鲁德贝克。很多很多,这些东西都是你个人的,比如在澳大利亚你有大牧场,西班牙马略卡岛有你的房子。还有生意上的东西。鲁德贝克合伙企业多如牛毛,地球上有,其他星球上也有。我说不清楚。但那些都是你的,或者说‘我们的’,因为整个家族都有一份。可说到底,你才是鲁德贝克的鲁德贝克,就像若埃尔说的,你是继承人。”
索比看着她,觉得嘴唇发干。他舔舔嘴唇说:“为什么不告诉我呢?”
她显得很苦恼。“亲爱的索尔!我们想让你慢慢来呀,爹爹不想让你担心。”
“嗯,”他说,“我现在就很担心。我最好和杰克伯伯谈一谈。”
约翰·威姆斯比正在吃饭,但是旁边还有许多客人。等客人们都走了,威姆斯比把索比拉到一旁,说:“莱达告诉我,你很苦恼。”
“倒也不是。我只是想知道一些事情。”
“你会知道的。我想你是休息厌了,咱们到书房去吧。”
到了以后,威姆斯比把给他值第二班的秘书打发走了,说:“那么,你想知道什么?”
“我想知道,身为‘鲁德贝克的鲁德贝克’,意味着什么。”
威姆斯比摊开双手,说:“既拥有一切……又一无所有。既然你父亲去世了……如果他真的死了,你就是家族名义上的领导。”
“还有疑问吗?”
“我想没有疑问。可比如说你吧,不是又出现了吗?”
“假定我父亲去世了,那么我是什么?莱达似乎认为我拥有一切。她是什么意思?”
威姆斯比笑了。“你知道女孩子是不懂生意的。我们的企业所有权是各处分散的,绝大部分权利在我们雇员手中。但是,如果你父母死了,你就可以得到鲁德贝克合伙公司中的股份,这个公司又可以从其他子公司里分别得到股权,有时还享有控股权。现在我也讲不清楚,这些事我会请法律人员处理。我是管日常事务的人,实在太忙了,不想去操什么人持有多少股份的心。不过这件事倒让我想起来了……你已经没有多少零花钱了,可你也许想要点儿。”威姆斯比打开一个抽屉,拿出一本簿子,说,“这里有1亿元。缺钱时尽管告诉我。”
索比翻看了一下这个本子。地球上的货币并没有让他糊里糊涂弄不清楚:100元钱等于一笔小金额——相当于5个面包,这是押货员教给他用于估量货币价值的一个小窍门——1000笔小金额等于一笔大金额,1000笔大金额等于1亿元。地球货币的计量其实非常简单,连同胞都拿地球货币当作各种货币的转换参照。
但是,这个本子里的每一张纸都相当于一万笔小金额,一共有100张。“这些钱……都是我继承的?”
“哦,只是零用钱——支票而已。可以在商店或者银行当钱用。你知道怎么用支票吗?”
“不知道。”
“把它插入售货机时,才能在支票上按拇指纹手印。让莱达教教你吧——如果那个姑娘赚钱跟花钱一样快,你我都用不着工作了。但是,”威姆斯比又说,“既然说到这里,让我们先来试试看。”他拿出一个文件夹,打开里面的文件,“很简单,只要在每一份文件下面签个字,再在签字的旁边按个拇指纹手印,我去把贝丝叫来作个公证。你看,一页一页,直到最后。我最好把这些文件按住,该死的东西已经卷起来了。”
威姆斯比让索比在他按住的一份文件上签字。索比犹豫一下,没有签,想把这份文件拿过来看看。可是威姆斯比却牢牢地抓在手里不放,说:“怎么啦?”
“如果要签字,那我应该先看一遍。”索比想起了以前让族长奶奶厌烦不堪的种种事务。
威姆斯比耸耸肩,说:“这些都是布鲁德法官为你准备的例行事务。”威姆斯比把那份文件放到其他文件上,合上文件夹,再用绳子系好,说,“也没什么,反正这些文件都是让我去做那些我不得不做的