友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太空序曲-第13部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




哥哥慢慢拧紧他的领结,让他喘不过气来。然后就像什么也没发生过似的继续说:“你是维克?哈塞尔,火箭上的伙计。”

“我看起来像哈塞尔先生吗?”哈塞尔先生以愤怒而惊讶的语气说。

“是的。”

“这太奇怪了——从来没有人说过这样的话。”

这句话可能会产生误导作用,但它是毫不夸张的事实。两个男孩满腹疑惑地看着他:弟弟现在认识到了呼吸作用的珍贵。突然乔治开始求助于看《曼彻斯特卫报》的人,但从他的声音可以听出,他对是否受欢迎一点儿也不敢肯定。

“他在哄小孩儿,先生,是不是?”

从报纸后面抬起一副眼镜,严肃地盯着他们。然后目光又聚集在哈塞尔的身上,哈塞尔开始感到不大舒服,似乎陷入一种冥思苦想般的漫长沉默。

然后那个怪客轻轻敲着他的报纸,严厉地说:“这里有一张哈塞尔先生的照片。鼻子完全不一样。现在请你们走开。”

报纸屏障又被重新竖了起来。哈塞尔望向远方,不再理睬两个询问者。他们又心存疑虑地盯着他看了一会儿。最后他们开始走开,这让哈塞尔如释重负。但那两个孩子一边儿走,一边儿还在相互争论着。



第二章 6

哈塞尔正在犹豫是不是该感谢他不认识的支援者,这时那个人叠好报纸,摘下眼镜。

“你应该知道,”他轻咳一声说,“你们的相貌惊人地相似。”

哈塞尔耸了耸肩。他犹豫着是不是坦白承认,不过还是决定不这么做。

“说实话,”他说,“以前我也碰到过这样的烦恼。”

怪客思虑重重地看着他,目光显得迷离深邃。

“他们明天就要去澳大利亚了,是吧?”他字斟句酌地说,“我估计他们能从月球返回的可能性有百分之五十。”

“我认为会比那好得多。”

“当然,我只是说可能性。我想这时年轻的哈塞尔正在想是不是应该再看看伦敦一眼。如果他正在做什么将会很有趣——你可以从中了解到关于他的很多事情。”

“我想你能做到。”哈塞尔说,不自在地在椅子上动来动去,想着怎么能离开。可是这个怪客看起来正聊得高兴。

“这里有一篇社论,”他晃了晃手里揉皱的报纸说,“都是关于航天飞行的深远意义和它将对日常生活产生的影响。这些事都很好,可是我们什么时候能安稳下来呢?啊?”

“我不太同意你的想法。”哈塞尔不太诚实地说。

“只要我们正确地管理,这个地球上的每个人都有足够的空间,就是走遍整个宇宙也不会找到比它更好的地方了。”

“也许,”哈塞尔温和地说,“当我们那样做完之后,只会用欣赏的目光看地球。”

“哼!那就说远了,只会骗我们自己。我们就不能停下来,过安静的生活吗?”

以前曾遇到过这种争论的哈塞尔微微一笑。

“贪图安乐者的梦想就是为个人快乐的白日梦——但那将导致整个人类的灭亡。”他说。

这是罗伯特?德温特爵士曾说过的话,它已经成为哈塞尔最愿意引用的一句话。

“贪图安乐者?让我想想,丁尼生丁尼生:1809—1892,英国诗人,1850—1892为桂冠诗人。是怎么说他们的,现在没有人读他的东西了。‘这里有悦耳的音乐温柔地奏起……’不,不是这一句。噢,我想起来了!‘在涌起的波浪中再次涌起,那里会有什么平静吗?’哎,年轻人,有吗?”

“对于某些人来说——是有的,”哈塞尔说,“也许当航天飞行实现时,他们都会冲向其他星球,把那些贪图安乐者留给他们的白日梦。这就会让所有人满意。”

“然后那些缺乏胆量的人将成为地球的继承者,是吗?”他的同伴说,看来他非常精通文学。

“你可以那么说。”哈塞尔微笑着说。他不由自主地看了一下手表,决定不要卷入一场可能只有一个结论的争论里。

“哎呀,我得走了。谢谢你的这番话。”

他站起来准备离开,觉得自己做得很好,没有被人发现。那个人朝他古怪地微微一笑,平静地说:“再见。”等到哈塞尔走出二十英尺后,他在他身后大声地喊道:“祝你好运——尤利西斯!”

哈塞尔一下子停住了,然后转身向回走——可是那个人已经轻快地走向海德公园角。他看着那个高大、消瘦的身影消失在人群中。就在那个时候,他突然对自己说:“我真该死。”

他耸耸肩,向大理石拱门走去,想再一次去听在他青年时代带给他很多乐趣的街头演说。

没过多久,德克就意识到对这次巧遇根本用不着那么惊讶。他记得哈塞尔住在伦敦西区。他也想看这个城市最后一眼。这比他想最后看伦敦一眼更加自然不过。很有可能他这种“最后”的感觉要比德克强烈得多。

他们的眼神穿过人群碰在一起。哈塞尔认出他时稍稍愣了一下,不过德克估计他不会记得他的名字。他向年轻的飞行员挤过去,有点笨拙地介绍着自己。哈塞尔恐怕更愿意自己独自一人,但他没法不说话就转过头去。而且,他一直想见见这个英国人,现在看起来正是个不容错过的好机会。

“你听到他最后说的话了吗?”德克问道,也借此开始谈话。

“听到了,”哈塞尔回答,“我正好经过,无意中听到那个老头说的话。我以前常在这里见到他,他属于更为健全的人们。这里真是个装满各种东西的大箩筐,是不是?”他大笑起来,随着人流向前走。

“真是这样,”德克说,“但我很高兴我亲自到过这个地方。这是个难忘的经历。”

他说话时认真地审视着哈塞尔。很难判断他的年龄,大概是二十五岁到三十五岁之间。他身材瘦小,有一张棱角分明的脸和乱蓬蓬的褐色头发。一个在以前火箭事故中留下的伤疤斜穿他左边的脸颊,不过只有当偶尔皮肤绷紧时才能看出来。

“听了那番话,”德克说,“我感觉宇宙听起来不是个很吸引人的地方。有很多人宁愿待在家里并不让人吃惊。”

哈塞尔大笑。

“真是有趣,你也这样说。我刚刚和一个持有同样观点的老头说过话。他知道我是谁,但假装不知道。我提出的观点是,有两种想法的人——好奇的探险者型和非常乐于坐在自己后花园的居家型。我认为这两种人都是必需的,硬说一种正确而另一种错误是愚蠢的。”

“我想我一定是这两种类型的混合体。”德克微笑着说,“我喜欢坐在我的后花园里——但我也喜欢流浪者偶尔来拜访我,跟我讲他们的见闻。”

他突然停住了,然后加了一句:“找个地方坐下喝点东西怎么样?”

他感到又累又渴,哈塞尔也一样。

“那么,就一会儿。”哈塞尔说,“我想在五点以前回家。”

德克能理解这点,尽管因为碰巧遇到,他此时完全不了解对方的家庭当务之急。他让哈塞尔带路去坎伯兰的休息室,他们在那儿欣慰地坐下,面前摆着两大杯啤酒。

“我不知道,”德克说着忍不住咳嗽了一声,“你是否听说过我的工作?”

“事实上我听过。”哈塞尔带着迷人的微笑说,“我们在想你什么时候能追上我们。你是关于动机和影响的专家,对吧?”

发现他的名声竟然传得这么远,德克很惊讶,同时也感到有点尴尬。

“哦——是的,”他承认。“当然,”他又急忙补充道,“我主要不是关注个人事例,但是如果能发现人们是如何首次涉足宇航领域的将会对我大有帮助。”

他不知道哈塞尔会不会上钩。过了一会儿,哈塞尔表现出感兴趣的样子开始咬钩了。德克彻头彻尾有种钓者经过等待最后看到浮子在平静的湖面上晃动的感觉。

“我们在‘保育室’经常不停地争论这件事。”哈塞尔说。“没有一个简单的答案,答案因人而异。”

德克以默不作声鼓励他继续说下去。

“拿泰恩的例子来说,他就是个只探求知识而对结果不太感兴趣的纯粹的科学家。这就是为什么以他那样的智商,却总是远不及主任那么高大的原因。请你注意——我不是在批评。一个层次里只有一个罗伯特爵士已经足够了。

“科林顿和里查兹是工程师,他们只是喜欢机器本身。不过他们远比泰恩有人情味。我想你听说过吉米怎么对待他不喜欢的记者——我早就料到了!wωw奇Qisuu書网科林顿是个古怪的家伙,你永远搞不清他的脑子里在转些什么。不过,在他们的事例中,他们都是被挑选来做这项工作的——他们并不是因追求而来。

“现在,皮埃尔就尽可能地要显示出与其他人不同。他就是那种喜欢为自己冒险的人——这就是他成为火箭飞行员的原因。尽管到现在他还没有意识到这一点,但他大错特错了。火箭飞行跟冒险根本就没有什么关系:不是按计划飞行——就是,嘣!”

他一拳落向桌面,在还有一英寸的时候戛然而止,因而玻璃杯几乎没有任何晃动。他无意中的精确动作使德克钦佩不已。然而,他不能让哈塞尔的谈论就这么毫无刺激地进行下去。

“我似乎记得你出过一次意外,那一定让你感到有些——呃——兴奋。”德克说。

哈塞尔轻蔑地一笑。

“那种事只有千分之一的几率。在剩下的九百九十九次中,飞行员仅仅只是坐在那里,因为他的体重比能做同样事情的自动机器轻。”

他停顿了一下,越过德克的肩膀向前望去,脸上渐渐露出了微笑。

“名誉自有它的补偿方式。”他嘀咕道,“现在就来了一个。”

一位酒店高级管理者正推着一个小餐车向他们走来,他推着车的样子就像一个大祭司正把祭品送上祭坛。他在他们桌前停下,送上一瓶酒。如果德克能够从酒瓶布满蜘蛛网状的外表判断,这酒恐怕比他自己的年龄还要老得多。

“管理层向您致意,先生。”这位高级职员边说边向哈塞尔施以鞠躬礼,哈塞尔说了些感谢的话,但看上去对周围的人正把注意力向他集中有些警觉。

德克对葡萄酒一无所知,但他看不出这种复杂的艺术中有什么技巧,能够使这种顺畅的液体在流过喉咙时有什么特别的满足感觉。他们就这样小心谨慎地用精心酿制的美酒,毫不犹豫地为他们自己,然后为星际航行中心,以至于为“普罗米修斯”号干杯。他们的愉悦使那位管理者非常高兴,要马上送来另一瓶酒,但哈塞尔态度优雅地拒绝了,他解释说已经太晚了,这完全是事实。

他们在地铁口的台阶上分手时情绪非常好,感到这个下午有一个精彩的结尾。直到哈塞尔走了,德克才意识到这个年轻的飞行员没有说关于自己的事,绝对一点儿也没有。是谦虚还是仅仅因为时间不够?他一直出人意料地乐于讨论他的同事,看起来他急于把注意力从自己身上转移。

德克站在那儿为此苦恼了一阵子,然后吹着口哨,开始沿着牛津大街慢慢朝家走去。在他身后,太阳正在下落,这是他在英格兰的最后一个夜晚。

三十年来,世人逐渐接受了人类总有一天会到达其他星球的观点。自从第一枚火箭冲出大气层以来,宇航学开创者们的预言已经多次应验。现在几乎所有的人都相信他们的预言。阿利斯塔克阿利斯塔克:公元前310年—前230年,希腊天文学家。此处为天体名。附近的那个小火山口,还有那些关于月球背
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!