按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
从坑里跳出来。随后,再用脚和铲子把沙土扒进去。他的烟斗冒着烟,象一口香炉。外祖父
跟外祖母默默地帮他干。没有神父也没有乞丐,只有我们四个人站在林立的十字架中。
外祖母把钱给看墓人的时候,责备地说:
“你到底还是惊动了瓦留莎的棺材……”
“那有什么办法呀?就是这样,我还侵占了别人家一点地皮呢。这——没有关系!”
外祖母脑袋碰着地,拜了坟,哽咽了一声,哭着走了。外祖父用帽檐掩住眼睛,揪了揪
磨损的外套,跟着走开。
“把种子下在荒地里,”他突然说了这样一句话,象耕地上的一只乌鸦匆匆地跑到前面
去了。
我问外祖母:
“他怎么啦?”
霸气书库(www。qi70。com)好看的txt电子书
“随他去!他有他的心事,”她回答。
天气很热,外祖母很吃力地走着,她的脚陷进热沙里,常常停下来,用手帕擦脸上的汗。
我鼓起勇气问道:
“坟坑里那黑色的东西,是妈妈的棺材吗?”
“是的。”她生气地说。“都怪那条蠢狗……一年还不到,瓦里娅就腐烂了。沙土不
好,渗水,要是胶泥就好了……”
“所有的人都要烂吗?”
“所有的人。只有圣徒才不烂……”
“你不会烂!”
她站住身子,戴正我的帽子,严肃地劝阻我说:
“不要去想这些,不许想,听见了没有?”
可是我想:“死,这多叫人难过、讨厌!哎,这可恶的东西!”
我感到很难受。
我们回到家里的时候,外祖父已经烧好茶炊,在桌上放好了茶具。
“喝点茶吧,天气太热,”他说。“我沏的是自己的茶叶。够大家喝的。”
他走到外祖母跟前,拍拍她的肩膀:
“怎么样,老婆子,啊?”
外祖母挥了挥手:
“有什么可说的!”
‘就是嘛!上帝生我们气了,一个一个叫回去了……要是一家人都活得壮壮实实的,象
手上的五个指头一样该多好……”
他好久没有这样和气地说话了。我听着他,希望这老头儿会打消我的忧郁,使我忘记那
黄沉沉的坟穴和旁边的潮湿的木板。
可是外祖母厉声粗气地拦住了他:
“得啦,老爷子!你一辈子老说这样的话,它能使谁轻松些呢?你一辈子好象铁锈一
样,把什么都锈烂了……”
外祖父咳嗽一声,看了她一眼,不作声了。
晚上,在大门口,我很难过地对柳德米拉讲了早上见到的一切,可是,这并没引起她显
著的反应。
“做孤儿倒好些,要是我爸爸妈妈死了,我就把妹妹交给哥哥,自己去进修道院,一辈
霸气书库(WWW。qi70。COM)txt电子书下载
子不出来。我这样的人没有别的法子,瘸子不会做工,也不能出嫁,说不准会养出瘸腿的孩
子……”
她跟街上那些女人一样,说着老气横秋的话。大概是从这晚上起,我就对她失掉了兴
趣,同时生活也发生了变化,使我渐渐跟这位女友疏远了。
弟弟死后几天,外祖父对我说:
“今晚上早点睡,明天一早我叫醒你,我们一起到林子里去打柴……”
“那我也去拾草。”外祖母说。
离开村子三俄里光景的沼地边,有一片云杉和白桦树林。树林里有很多的枯枝和倒下的
树木,一边伸展到奥卡河,一边延伸到去莫斯科的公路,跨过公路又一直接连下去。在这座
蓬松如盖的树林上方,耸立着一座蓊郁的松林,那就是“萨韦洛夫岗”。
这些森林都是舒瓦洛夫伯爵家的产业,可是保护得不好,库纳维诺区的小市民把它当作
自己的所有,他们捡枯枝,伐枯树,有机会时,对好树也不放过。一到秋天,要准备过冬柴
火的时候,便有几十个人,手里拿着斧子,腰里带着绳子,到森林里去。
这样,我们三个人,拂晓时候,就在银绿色的露湿的野地上走着。我们的左边,在奥卡
河对岸,啄木鸟山的褐红色的侧面,白色的下诺夫戈罗德上空,小丘上的葱翠的果园和教堂
的金黄色的圆屋顶上,俄罗斯的懒洋洋的太阳正在慢慢地升起。微风缓缓从平静浑浊的奥卡
河上吹来,金黄色的毛莨被露水压低着脑袋,轻轻摇晃,紫色的风铃草也垂着脑袋,五颜六
色的蜡菊在贫瘠的草地上抬起了脸,称做“小夜美人”的石竹花开放出红红的星形花朵……
森林象一队黑幢幢的军队,向着我们迎面开来。云杉撑开翅膀,象大鸟,白桦树象小姑
娘,沼地的酸气从田野上吹来。狗吐着红舌头挨着我走,它不时停下来嗅嗅地面,莫名其妙
地摇晃着狐狸似的脑袋。
外祖父披着外祖母的短褂子,戴一顶没有遮阳的旧帽,眯缝着眼,莫名其妙地笑着,小
心地移动着瘦腿,好象行窃似的。外祖母穿着蓝上褂,黑裙子,头上蒙着白头巾,象在地上
滚着一般地走,很难跟上她。
离森林越近,外祖父的兴致越高;他用鼻子从容不迫地呼吸着,不时发出感叹声;他先
是断断续续、模模糊糊地说,后来,他象是陶醉了,说得快活而又动听:
“森林是上帝的花园,它不是谁种植起来的,是上帝的风,上帝的呼吸把它吹大的……
年轻的时候我当船夫,到过日古利……唉,列克谢,我经历过的事,你是见不到的了!奥卡
河上的大森林,从卡西莫夫一直延伸到穆罗姆,另一头越过伏尔加河一直延到乌拉尔,大极
了,真是无边无际……”
霸气书库(Www。qi70。Com)免费电子书下载
外祖母斜眼瞟了他一下,又向我眨巴着眼睛。他被道上的小墩儿绊得踉跄着,嘴里还是
在若断若续地叨念着。这些话在我的记忆里深深地扎下了根。
“我们撑一条运油的大帆船,从萨拉托夫开到马卡里去赶集,管事的叫基里洛,是普列
赫人;船工长是卡西莫夫的鞑靼人,好象叫阿萨夫……船开到日古利,上游的风迎面吹来,
气力使尽了,我们就下了锚,晃动起来了。我们上岸烧饭吃。那时候正是五月,伏尔加河象
大海一样。河里的波浪象千万只白天鹅成群地向里海飘去。日古利的绿色的春山,伸入云
天。空中白云流荡,太阳光象敷金似的洒在地上。我们一面休息着,一面欣赏风景。河上吹
着北风,很冷,岸上却又暖又香!到了傍晚时候,我们那个基里洛(这个人很厉害,已经上
了年纪)站起来,脱掉帽子,说道:‘嗨,小伙子们,我不再当你们的头儿了,也不当你们
的仆人啦。你们各自听便吧,我要到森林里去了!’我们大伙吃了一惊,不知是怎么回事。
没有人对老板负责了,那怎么办?——人无头不能行呀,虽然这儿是伏尔加河,在单线道上
也可以迷路的。这群人都是没有理智的牲口,可怜他们做什么?我们都骇怕了。可他已打定
主意,说:‘我再也不愿意这样活下去,当你们的牧人了,我到森林里去!’我们要揍他,
把他捆起来;有的人却犹豫不决,喊着‘慢来!’船工长鞑靼人也同样大声嚷道:‘我也
走!’这可糟了。这个鞑靼人跑过两趟船,老板都没有给工钱,现在第三趟又赶了一大半—
—赶完这一趟,就可以拿很多的钱!大家一直嚷嚷到晚上,这晚上,就有七个人离开了我
们,留下的不知是十六个还是十四个。这就是森林闹的呀!”
“他们落草当强盗去了吗?”
“也许当了强盗,也许当了隐士,那时候没有人管这种事……”
外祖母画了一个十字:
“至圣圣母啊!人们,都是可怜的。”
“谁都有脑筋,谁知道恶魔会把你拖到哪里去……”
我们沿着沼地的土墩和孱弱的枞林中潮湿的羊肠小道,走进了森林。我觉得,象普列赫
人基里洛那样逃进森林里一辈子不出来倒也挺好。在森林里,没有爱唠叨的人,也没有人打
架和醉酒;在那里,外祖父的讨厌的吝啬,母亲的沙土坟,以及一切使人压抑的痛苦和委
屈,都可以忘得干干净净。走到了干燥的地方,外祖母说:
“得吃一点东西了,坐下来吧!”
她那树皮编的篮子里,有黑面包、青葱、黄瓜、盐,用布包着的奶渣。外祖父不好意思
地望着这些东西,眨巴着眼“哎呀,好婆娘,我可什么吃的也没有带来……”
“够大伙吃的……”
霸气书库(WWW。qi70。COM)免费电子书下载
我们靠着制作桅杆用的古铜色的松树干坐下,空气中饱含着松脂的气味。微风从野地拂
拂吹来,摇动着木贼草。外祖母用粗黑的手采摘各种野草,对我讲着金丝桃、药慧草、车前
草的治疗的特性,蕨薇、黏性的狭叶柳叶菜,还有一种叫鼬獨的满是尘埃的草的神效。
外祖父劈碎倒下的树木,叫我把劈好的搬在一起,我却跟在外祖母背后,悄悄躲进密林
里去了。她在粗壮的树行中慢慢地走着,象潜水一样,老是把腰弯向散满针叶的地上;一边
走,一边自言自语地说:
“又来得太早了,能摘的蘑菇还不多!上帝,你总不给穷人方便。蘑菇是穷人的美味
呀!”
我留意着不叫她发现,默默地跟着她走,我不愿意打扰她跟上帝、青草、小蛙儿……谈
话。
可是她发现我了。
“你打外公那儿逃来啦?”
说着,她就向黑色地面躬下腰,地面上长满青草,好象披着一件华丽的绣花衣。她说:
有一次,上帝对人类发怒,用洪水淹没大地,淹死了所有的生物。
“慈悲的圣母把采摘来的各种种子藏在篮子里,请求太阳说:把整个大地都晒干吧,为
了这个,万人都要赞美您的恩惠!太阳把大地晒干了,圣母便把藏着的种子播在地上。上帝
瞧见地上重新长满了草木、走兽、人类——一切有生命的东西,便问是谁违反我的意旨,干
出这样的事?于是,圣母便向上帝忏悔了。原来上帝瞧见地面上光秃秃的,已经很痛心。因
此,他便对她说:啊,你做得很好!”
我很爱这个故事,但很奇怪,就很郑重地问:
“难道这是真的吗?圣母不是在大洪水之后很久才出世的吗?”
这一下,外祖母可吃惊了:
“这话谁告诉你的?”
“学校里,书上写着的……”
这样,她放心了,便劝我道:
“你把那些书上的话丢开,忘掉它们!书上全是胡说。”
她悄悄地、快乐地笑起来。
“都是瞎编,糊涂虫!有上帝,他却没有妈妈!那么,他是谁生的呢?”
“我不知道。”
“这倒好!学到了一个‘不知道’!”
霸气书库(www。qi70。com)txt电子书下载
“神父说,圣母是亚基姆和安娜生的。”
“那么,她叫马利亚·亚基莫芙娜吗?”
外祖母生气了——她站在我对面,严厉地注视着我的眼睛:
“你要是再这样想,我就狠狠揍你!”
但过了一会儿,她又向我解释:
“圣母早就存在了,她比谁都早,圣母生了上帝,以后……”
“那么基督呢——他怎么样?”
外祖母发窘地闭上眼睛,不作声了。
“基督吗?……嗯,嗯,嗯!”
我看到我胜利了,使她在神道的秘密中糊涂起来