友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第107部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



I  experienced  when;  a  few  years  after  I’d  married  and  taken  my  first  steps 
toward  master  status;  I  saw  a  lovely  angel…faced;  almond…eyed;  rose…petal…
skinned youth brought in as an apprentice candidate。 For a moment; I had the 
strong  feeling  that  painting  was  not  about  melancholy  and  regret  but  about 
this  desire  I  felt  and  that  it  was  the  talent  of  the  master  artist  that  first 
transformed this desire into a love of God and then into a love of the world as 
God saw it; so strong was this feeling that it caused me to relive with ecstatic 
delight  all  the  years  I’d  spent  over  the  drawing  board  until  my  back  was 
hunched; all the beatings I’d endured while learning my craft; my dedication 
to courting blindness through illustration and all the agonies of painting I’d 
suffered  and  made  others  suffer。  As  if  running  my  eyes  over  something 
forbidden;  I  stared  long  and  silently  at  this  wondrous  illustration  with  the 
same delight。 Much later I was still staring。 A teardrop slid from my eye over 
my cheek into my beard。 
342 
 
When  I  noticed  that  one  of  the  candlesticks  slowly  floating  through  the 
Treasury  was  approaching  me;  I  put  the  album  away  and  randomly  opened 
one  of  the  volumes  the  dwarf  had  recently  set  beside  me。  This  was  a  special 
album  prepared  for  shahs:  I  saw  two  deer  at  the  edge  of  a  green  copse 
enamored of each other; with jackals watching them in hostile envy。 I turned 
the page: Chestnut and bay horses that could’ve been the work of only one of 
the  old  masters  of  Herat—how  spectacular  they  were!  I  turned  the  page:  A 
confidently  seated  governmental  official  greeted  me  from  a  seventy…year…old 
picture; I couldn’t determine who it was from the face because he looked like 
anybody; or so I thought; yet the air of the painting; the seated man’s beard 
painted  in  various  hues  recalled  something。  My  heart  beat  quickly  as  I 
recognized the execution of the magnificent hand in the piece。 My heart knew 
before I did; only he could’ve drawn such a splendid hand: This was the work 
of Bihzad。 It was as if light were gushing from the painting to my face。 
I had seen pictures drawn by the Great Master Bihzad a few times before; 
perhaps  because  I  hadn’t  looked  at  them  alone;  but  in  a  group  of  former 
masters  years  ago;  perhaps  because  we  couldn’t  be  certain  whether  it  was 
indeed the work of the great Bihzad; I hadn’t been as taken as I was now。 
The  heavy  moldy  darkness  of  the  Treasury  chamber  seemed  to  brighten。 
This beautifully drawn hand merged in my mind with that thin; magnificent 
arm branded with signs of love; which I’d just now seen。 Again; I praised God 
for showing me such spectacular beauty before I went blind。 How do I know 
I’ll soon be blind? I don’t know! I sensed that I could share this intuition of 
mine with Black; who’d sidled up to me holding a candle and was looking at 
the page; but something else came out of my mouth。 
“Behold the remarkable rendering of the hand;” I said。 “It’s Bihzad。” 
My hand went of its own will to hold Black’s; as if it were holding the hand 
of one of those soft; velvet…skinned; beautiful apprentice boys; each of whom 
I’d loved in my youth。 His hand was smooth and firm; warmer than my own; 
delicate and broad; and I was thrilled by the veined side of his wrist。 When I 
was young; I would take an apprentice child’s hand into my palm and; before 
telling  him  how  to  hold  the  brush;  I’d  gaze  with  affection  into  his  sweet; 
frightened eyes。 That’s how I looked at Black。 Reflected in his pupils; I saw the 
flame of the candle he held aloft。 “We miniaturists are brethren;” I said; “but 
now everything is ing to an end。” 
“How do you mean?” 
343 
 
I said; “Everything is ing to an end” like a great master who longs for 
blindness;  having  devoted  his  years  to  a  lord  or  a  prince;  having  created 
masterpieces in his workshop in the style of the ancients; having even ensured 
that this workshop had its own style; a great master who knows; whenever his 
patron lord loses his last battle; that new lords will e in the wake of the 
plundering enemy; disband the workshop; tear apart bound volumes leaving 
the pages in disarray and belittle and destroy what remains; including the fine 
details  that  he  long  believed  in;  that  were  of  his  own  discovery  and  that  he 
loved like his own children。 But I needed to explain this to Black differently。 
“This  illustration  is  of  the  great  Poet  Abdullah  Hatifi;”  I  said。  “Hatifi  was 
such a great poet that he simply stayed home while everybody else rushed out 
and  toadied  up  to  Shah  Ismail  after  the  king  took  Herat。  In  response;  Shah 
Ismail personally went all the way to his house on the outskirts of the city to 
see him。 We know this is Hatifi; not from Bihzad’s rendering of Hatifi’s face; 
but from the writing beneath the illustration; don’t we?” 
Black looked at me; indicating “yes” with his pretty eyes。 “When we look at 
the face of the poet in the painting;” I said; “we see that it could be a face like 
any other face。 If Abdullah Hatifi were here; God rest his soul; we could never 
hope to recognize him from the face in this picture。 However; we could do so 
relying on the illustration in its entirety: There’s something in the manner of 
the position; in Hatifi’s pose; in the colors; the gilding and the stunning 
hand rendered by Master Bihzad that at once indicates the picture is of a poet。 
Meaning  precedes  form  in  the  world  of  our  art。  As  we  begin  to  paint  in 
imitation of the Frankish and Veian masters; as in the book that Our Sultan 
had missioned from your Enishte; the domain of meaning ends and the 
domain of form begins。 However; with the Veian methods…” 
“My  Enishte;  may  he  rest  in  eternal  peace;  was  murdered;”  Black  said 
rudely。 
I  caressed  Black’s  hand;  which  rested  within  my  own;  as  if  respectfully 
stroking  the  tiny  hand  of  a  young  apprentice  who  might  one  day  indeed 
illustrate   masterpieces。   Quietly   and   reverently   we   looked   at   Bihzad’s 
masterpiece for a time。 Later; Black withdrew his hand from mine。 
“We passed quickly over the chestnut horses on the previous page without 
examining their noses;” he said。 
“There’s nothing to them;” I said; and turned back to the previous page so 
he might see for himself: There was nothing extraordinary about the nostrils of 
the horses。 
344 
 
“When  shall  we  find  the  horses  with  peculiar  noses?”  Black  asked  like  a 
child。 
But;  in  the  middle  of  the  night;  toward  morning;  when  we  found  Shah 
Tahmasp’s  legendary  Book  of  Kings  in  an  iron  chest  beneath  piles  of  various 
shades of green watered silk and drew it forth; Black was curled up fast asleep 
on  a  red  Ushak  carpet;  with  his  well…formed  head  lying  on  a  velvet  pillow 
embroidered with pearls。 Meanwhile; as soon as I laid eyes upon the legendary 
tome  again  after  so  many  years;  I  quickly  understood  that  the  day  had  only 
just begun for me。 
The legendary volume I’d seen only from afar twenty…five years ago was so 
large  and  heavy  that  Jezmi  Agha  and  I  had  difficulty  lifting  and  carrying  it。 
When  I  touched  the  binding;  I  knew  there  was  wood  within  the  leather。 
Twenty…five  years  ago;  upon  the  death  of  Sultan  Süleyman  the  Magnificent; 
Shah  Tahmasp  was  so  elated  to  be  finally  rid  of  this  sultan  who’d  occupied 
Tabriz three times; that along with the gift…laden camels he sent to Süleyman’s 
successor; Sultan Selim; he included a spectacular Koran and this volume; the 
most  beautiful  of  the  books  in  his  treasury。  First;  a  Persian  ambassadorial 
delegation  three  hundred  strong  took  the  tome  to  Edirne  where  the  new 
sultan  spent  the  winter  hunting;  after  it  arrived  here  in  Istanbul  along  with 
the other presents carried
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!