友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第139部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Shevket and Orhan playing; we made love; always referring to it as “spreading 
salve  onto  wounds。”  This  was  how  my  jealous  sons;  whom  I  didn’t  want  to 
441 
 
suffer beatings at the jealous whims of a rough and melancholy father; were 
able  to  continue  sleeping  in  the  same  bed  with  me  for  years。  All  sensible 
women know how it’s much nicer to sleep curled up with one’s children than 
with a melancholy husband who’s been beaten down by life。 
We; my children and I; were happy; but Black couldn’t be。 The most obvious 
reason for this was the wound on his shoulder and neck that never pletely 
healed; my beloved husband was left “crippled;” as I heard him described by 
others。 But this didn’t disrupt his life; other than in its appearance。 There were 
even  times  when  I  heard  other  women;  who’d  seen  my  husband  from  a 
distance; describe him as handsome。 But Black’s right shoulder was lower than 
the left and his neck remained oddly cocked。 I also heard gossip to the effect 
that  a  woman  like  myself  could  only  marry  a  husband  whom  she  felt  was 
beneath  her;  and  how  as  much  as  Black’s  wound  was  the  cause  of  his 
discontent; it was also the secret source of our shared happiness。 
As  with  all  gossip;  there  is  perhaps  an  element  of  truth  in  this  as  well。 
However  deprived  and  destitute  I  felt  at  not  being  able  to  pass  down  the 
streets   of   Istanbul   mounted   tall   on   an   exceptionally   beautiful   horse; 
surrounded  by  slaves;  lady  servants  and  attendants—what  Esther  always 
thought  I  deserved—I  also  occasionally  longed  for  a  brave  and  spirited 
husband  who  held  his  head  high  and  looked  at  the  world  with  a  sense  of 
victory。 
Whatever  the  cause;  Black  always  remained  melancholy。  Because  I  knew 
that  his  sadness  had  nothing  to  do  with  his  shoulder;  I  believed  that 
somewhere in a secret corner of his soul he was possessed by a jinn of sorrow 
that  dampened  his  mood  even  during  our  most  exhilarating  moments  of 
lovemaking。 To appease that jinn; at times he’d drink wine; at times stare at 
illustrations in books and take an interest in art; at times he’d even spend his 
days and nights with miniaturists chasing after pretty boys。 There were periods 
when  he  entertained  himself  in  the  pany  of  painters;  calligraphers  and 
poets in orgies of puns; double entendres; innuendos; metaphors and games of 
flattery;  and  there  were  periods  when  he  forgot  everything  and  surrendered 
himself  to  secretarial  duties  and  a  governmental  clerkship  under  Hunched 
Süleyman Pasha; into whose service he’d managed to enter。 Four years later; 
when Our Sultan died; and with the ascension of Sultan Mehmed; who turned 
his  back  entirely  on  all  artistry;  Black’s  enthusiasm  for  illumination  and 
painting  turned  from  an  openly  celebrated  pleasure  into  a  private  secret 
pursued  behind  closed  doors。  There  were  times  when  he’d  open  one  of  the 
books left to us by my father; and stare; guilty and sad; at an illustration made 
442 
 
during  the  era  of  Tamerlane’s  sons  in  Herat—yes;  Shirin  falling  in  love  with 
Hüsrev  after  seeing  his  picture—not  as  if  it  were  part  of  a  happy  game  of 
talent  still  being  played  in  palace  circles;  but  as  if  he  were  dwelling  upon  a 
sweet secret long surrendered to memory。 
In  the  third  year  of  Our  Sultan’s  reign;  the  Queen  of  England  sent  His 
Excellency  a  miraculous  clock  that  contained  a  musical  instrument  with  a 
bellows。 An English delegation assembled this enormous clock after weeks of 
toil with various pieces; cogs; pictures and statuettes that they brought with 
them from England; erecting it on a slope of the Royal Private Garden facing 
the Golden Horn。 The crowds that collected on the slopes of the Golden Horn 
or  came  in  ca?ques  to  watch;  astonished  and  awed;  saw  how  the  life…size 
statues  and  ornaments  spun  around  each  other  purposefully  when  the  huge 
clock  played  its  noisy  and  terrifying  music;  how  they  danced  elegantly  and 
meaningfully by themselves in time to the melody as if they were creations of 
God rather than of His servants; and how the clock announced the time to all 
Istanbul with a chime that resembled the sounding of a bell。 
Black and Esther told me on different occasions how the clock; as well as 
being the focus of endless astonishment on the part of Istanbul’s riffraff and 
dull…witted mobs; was understandably a source of disfort to the pious and 
to Our Sultan because it symbolized the power of the infidel。 In a time when 
rumors of this sort abounded; Sultan Ahmed; the subsequent sovereign; woke 
up in the middle of the night under Allah’s instigation; seized His mace and 
descended from the harem to the Private Garden where He shattered the clock 
and  its  statues  to  pieces。  Those  who  brought  us  the  news  and  the  rumors 
explained  how  as  Our  Sultan  slept;  He  saw  the  sacred  face  of  Our  Exalted 
Prophet bathed in holy light and how the Apostle of God warned Him: If Our 
Sultan allowed his subjects to be awed by pictures and; worse yet; by objects 
that  mimicked  Mankind  and  thus  peted  with  Allah’s  creations;  the 
sovereign  would  be  diverging  from  divine  will。  They  also  added  that  Our 
Sultan had taken up His mace while still dreaming。 This was more or less how 
Our  Sultan  dictated  the  event  to  His  faithful  historian。  He  had  this  book; 
entitled  The  Quintessence  of  Histories;  prepared  by  calligraphers;  upon  whom 
He  lavished  purses  full  of  gold;  though  He  forbade  its  illustration  by 
miniaturists。 
Thus withered the red rose of the joy of painting and illumination that had 
bloomed for a century in Istanbul; nurtured by inspiration from the lands of 
Persia。 The conflict between the methods of the old masters of Herat and the 
Frankish  masters  that  paved  the  ong  artists  and  endless 
443 
 
quandries  was  never  resolved。  For  painting  itself  was  abandoned;  artists 
painted neither like Easterners nor Westerners。 The miniaturists did not grow 
angry  and  revolt;  but  like  old  men  b  to  an  illness;  they 
gradually accepted the situation with humble grief and resignation。 They were 
neither  curious  about  nor  dreamed  about  the  work  of  the  great  masters  of 
Herat and Tabriz; whom they once followed with awe; or the Frankish masters; 
whose  innovative  methods  they  aspired  to;  caught  indecisively  between  envy 
and hatred。 Just as the doors of houses are closed of an evening and the city is 
left to darkness; painting was also abandoned。 It was mercilessly forgotten that 
we’d once looked upon our world quite differently。 
My father’s book; sadly; remained unfinished。 From where Hasan scattered 
the  pleted  pages  on  the  ground;  they  were  transferred  to  the  Treasury; 
there;  an  efficient  and  fastidious  librarian  had  them  bound  together  with 
other  unrelated  illustrations  belonging  to  the  workshop;  and  thus  they  were 
separated  into  several  bound  albums。  Hasan  fled  Istanbul;  and  disappeared; 
never to be heard from again。 Shevket and Orhan never forgot that it wasn’t 
Black but their Uncle Hasan who was the one who killed my father’s murderer。 
In  place  of  Master  Osman;  who  died  two  years  after  going  blind;  Stork 
became  Head  Illuminator。  Butterfly;  y  late 
father’s talents; devoted the rest of his life to drawing ornamental designs for 
carpets;  cloths  and  tents。  The  young  assistant  masters  of  the  workshop  gave 
themselves  over  to  similar  work。  No  one  behaved  as  though  abandoning 
illustration were any great loss。 Perhaps because nobody had ever seen his own 
face done justice on the page。 
My whole life; I’ve secretly very much wanted two paintings made; which 
I’ve never mentioned to anybody: 
 
1。  My  own  portrait;  but  I  knew  however  hard  the  Sultan’s  miniaturists
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!