友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第16部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



lemon juice; then quietly entered my father’s pany as he was reading the 
Book of the Soul; and like a spirit myself; placed it before him without making 
my presence known; as he preferred。 
“Is  it  snowing?”  he  asked  in  such  a  faint  and  melancholy  voice  that  I 
understood at once this would be the last snowfall my poor father would ever 
see。 
 
   
53 
 
I AM A TREE 
 
I  am  a  tree  and  I  am  quite  lonely。  I  weep  in  the  rain。  For  the  sake  of  Allah; 
listen to what I have to say。 Drink down your coffee so your sleep abandons 
you and your eyes open wide。 Stare at me as you would at jinns and let me 
explain to you why I’m so alone。 
 
1。 They allege that I’ve been hastily sketched onto nonsized; rough paper so 
the picture of a tree might hang behind the master storyteller。 True enough。 At 
this moment; there are no other slender trees beside me; no seven…leaf steppe 
plants; no dark billowing rock formations which at times resemble Satan or a 
man and no coiling Chinese clouds。 Just the ground; the sky; myself and the 
horizon。 But my story is much more plicated。 
2。 As a tree; I need not be part of a book。 As the picture of a tree; however; 
I’m  disturbed  that  I’m  not  a  page  within  some  manuscript。  Since  I’m  not 
representing something in a book; what es to mind is that my picture will 
be  nailed  to  a  wall  and  the  likes  of  pagans  and  infidels  will  prostrate 
themselves  before  me  in  worship。  May  the  followers  of  Erzurumi  Hoja  not 
hear  that  I  secretly  take  pride  in  this  thought—but  then  I’m  overe  with 
the utmost fear and embarrassment。 
3。 The essential reason for my loneliness is that I don’t even know where I 
belong。 I was supposed to be part of a story; but I fell from there like a leaf in 
autumn。 Let me tell you about it: 
 
Falling from My Story Like a Leaf Falls in Fall  
 
Forty  years  ago;  the  Persian  Shah  Tahmasp;  who  was  the  archenemy  of  the 
Ottomans  as  well  as  the  world’s  greatest  patron…king  of  the  art  of  painting; 
began  to  grow  senile  and  lost  his  enthusiasm  for  wine;  music;  poetry  and 
painting;  furthermore;  he  quit  drinking  coffee;  and  naturally;  his  brain 
stopped  working。  Full  of  the  suspicions  of  a  long…faced;  dark…spirited  old 
geezer; he transferred his capital from Tabriz; which was then Persian territory; 
to Kazvin so it would be farther from the Ottoman armies。 One day when he 
had  grown  even  older;  he  was  possessed  by  a  jinn;  had  a  nervous  fit;  and 
begging God’s forgiveness; pletely swore off wine; handsome young boys 
54 
 
and painting; which is proof enough that after this great shah lost his taste for 
coffee; he also lost his mind。 
This  was  why  the  divinely  inspired  bookbinders;  calligraphers;  gilders  and 
miniaturists;  who  created  the  greatest  masterpieces  in  the  world  over  a 
twenty…year period in Tabriz; scattered like a covey of partridges to other cities。 
Shah  Tahmasp’s  nephew  and  son…in…law;  Sultan  Ibrahim  Mirza;  invited  the 
most gifted among them to Mashhad; where he served as provincial governor; 
and  settled  them  in  his  miniaturists’  workshop  to  copy  out  a  marvelous 
illuminated and illustrated manuscript of all seven fables of the Seven Thrones 
of  Jami—the  greatest  poet  in  Herat  during  the  reign  of  Tamerlane。  Shah 
Tahmasp; who both admired and envied his intelligent and handsome nephew; 
and  regretted  having  given  his  daughter  to  him;  was  consumed  by  jealousy 
when  he  heard  about  this  magnificent  book  and  angrily  ousted  his  nephew 
from  the  post  of  Governor  of  Mashhad;  banishing  him  to  the  city  of  Kain; 
before  sending  him  off  to  the  smaller  town  of  Sebzivar  in  a  renewed  fit  of 
anger。 The calligraphers and illuminators of Mashhad thereupon dispersed to 
other  cities  and  regions;  to  the  book…arts  workshops  of  other  sultans  and 
princes。 
Miraculously; however; Sultan Ibrahim Mirza’s marvelous volume did not 
remain  unfinished;  for  in  his  service  he  had  a  devoted  librarian。  This  man 
would travel on horseback all the way to Shiraz where the best master gilders 
lived;  then  he’d  take  a  couple  pages  to  Isfahan  seeking  the  most  elegant 
calligraphers of Nestalik script; afterward he’d cross great mountains till he’d 
made it all the way to Bukhara where he’d arrange the picture’s position 
and have the figures drawn by the great master painter who worked under the 
Uzbek Khan; next he’d go down to Herat to mission one of its half…blind 
old  masters  to  paint  from  memory  the  sinuous  curves  of  plants  and  leaves; 
visiting another calligrapher in Herat; he’d direct him to inscribe; in gold Rika 
script; the sign above a door within the picture; finally; he’d be off again to the 
south; to Kain; where displaying the half…page he had finished during his six 
months of traveling; he’d receive the praises of Sultan Ibrahim Mirza。 
At  this  pace;  it  was  clear  that  the  book  would  never  be  pleted;  so 
mounted Tatar couriers were hired。 In addition to the manuscript leaf; which 
was  to  receive  artwork  and  scripted  text;  each  horseman  was  given  a  letter 
describing  the  desired  work  in  question  to  the  artist。  Thus;  messengers 
carrying manuscript pages passed over the roads of Persia; Khorasan; the Uzbek 
territory  and  Transoxania。  The  creation  of  the  book  sped  up  with  the  fleet 
messengers。  At  times;  on  a  snowy  night;  Chapter  11  and  29;  for  example; 
55 
 
would cross paths in a caravansary wherein the howlings of wolves could be 
heard; and as they struck up a friendly conversation; they’d discover that they 
were working on the same book project and would try to determine between 
themselves  where  and  in  which  fable  the  prospective  pages;  retrieved  from 
their rooms for this purpose; actually belonged。 
I  was  meant  to  be  among  the  pages  of  this  illustrated  manuscript  that  I 
sadly  heard  was  pleted  today。  Unfortunately;  on  a  cold  winter’s  day;  the 
Tatar courier who was carrying me as he crossed a rocky mountain pass was 
ambushed by thieves。 First they beat the poor Tatar; then they robbed him and 
raped  him  in  a  manner  befitting  thieves  before  mercilessly  killing  him。  As  a 
result; I know nothing about the page I’ve fallen from。 My request is that you 
look at me and ask: “Were you perhaps meant to provide shade for Mejnun 
disguised as a shepherd as he visited Leyla in her tent?” or “Were you meant to 
fade  into  the  night;  representing  the  darkness  in  the  soul  of  a  wretched  and 
hopeless man?” How I would’ve wanted to plement the happiness of two 
lovers who fled from the whole world; traversing oceans to find solace on an 
island rich with birds and fruit! I would’ve wanted to shade Alexander during 
the final moments of his life on his campaign to conquer Hindustan as he died 
from  a  persistent  nosebleed  brought  on  by  sunstroke。  Or  was  I  meant  to 
symbolize the strength and wisdom of a father offering advice on love and life 
to his son? Ah; to which story was I meant to add meaning and grace? 
Among the brigands who’d killed the messenger and taken me with them; 
dragging me headlong from mountain to mountain and city to city; there was 
a  thief  who  occasionally  understood  my  worth;  and  had  the  refinement  to 
realize that looking at the drawing of a tree is more pleasant than looking at a 
tree; but because he didn’t know to which story I belonged; he quickly tired of 
me。 After dragging me from city to city; this rogue didn’t tear me apart and 
dispose  of  me  as  I’d  feared  he  might;  but  sold  me  to  a  cultivated  man  in  a 
caravansary  for  a  jug  of  wine。  Sometimes  at  night  this  unfortunate  delicate…
spirited man would stare at me by candlelight and cry。 In time; he died of grief 
and they sold his belongings。 Thanks to the master storyteller who purchased 
me; I’ve e all the way to Istanbul。 N
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!