友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
麒麟书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第43部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



infidels。  The  young  master  who  is  presently  staring  at  me  with  his  beautiful 
eyes in our dear coffeehouse was disturbed by these weighty words; his hands 
grew impatient; he longed to depict me; yet he had no idea what kind of entity 
I was。 
The sly and calculating old man who wanted to beguile the young master 
caught the scent of the young man’s eagerness。 In the shadowy room; the old 
man bore his eyes; which glowed in the light of the idly burning oil lamp; into 
the miracle…handed young master。 
140 
 
“Death; whom the Veians depict in human form; is to us an angel like 
Azrael;” he said。 “Yes; in the form of a man。 Just like Gabriel; who appeared as 
a  person  when  he  delivered  the  Sacred  Word  to  Our  Prophet。  You  do 
understand; don’t you?” 
I   realized   that   the   young   master;   whom   Allah   had   endowed   with 
astonishing  talent;  was  impatient  and  wanted  to  illustrate  me;  because  the 
devilish old man had succeeded in arousing him with this devilish idea: What 
we   essentially   want   is   to   draw   something   unknown   to   us   in   all   its 
shadowiness; not something we know in all its illumination。 
“I am not; in the least; familiar with Death;” said the miniaturist。 
“We all know Death;” said the old man。 
“We fear it; but we don’t know it。” 
“Then it falls to you to draw that fear;” said the old man。 
He was about to create me just then。 The great master miniaturist’s nape 
was  tingling;  his  arm  muscles  were  tensing  up  and  his  fingers  yearned  for  a 
reed pen。 Yet; because he was the most genuine of great masters; he restrained 
himself; knowing that this tension would further deepen the love of painting 
in his soul。 
The wily old man understood what was happening; and aiming to inspire 
the youth in his rendition of me; which he was certain would be pleted 
before long; he began to read passages about me from the books before him: 
El…Jevziyye’s Book of the Soul; Gazzali’s Book of the Apocalypse and Suyuti。 
And so; as the master miniaturist with the miracle touch was making this 
portrait; which you now so fearfully behold; he listened to how the Angel of 
Death  had  thousands  of  wings  which  spanned  Heaven  and  Earth;  from  the 
farthest  point  in  the  East  to  the  farthest  point  in  the  West。  He  heard  how 
these wings would be a great fort to the truly faithful yet for sinners and 
rebels  as  painful  as  a  spike  through  the  flesh。  Since  a  majority  of  you 
miniaturists are bound for Hell; he depicted me laden with spikes。 He listened 
to how the angel sent to you by Allah to take your lives would carry a ledger 
wherein  all  your  names  appeared  and  how;  some  of  your  names  would  be 
circled  in  black。  Only  Allah  has  knowledge  of  the  exact  moment  of  death: 
When  this  moment  arrives;  a  leaf  falls  from  the  tree  located  beneath  His 
throne and whoever lays hold of this leaf can read for whom Death has e。 
For  all  these  reasons;  the  miniaturist  depicted  me  as  a  terrifying  being;  but 
thoughtful;  too;  like  one  who  understands  accounts。  The  mad  old  man 
continued to read: when the Angel of Death; who appeared in human form; 
141 
 
extended his hand and took the soul of the person whose time on Earth had 
ended; an all…enpassing light reminiscent of the light of the sun shone; and 
thus; the wise miniaturist depicted me bathed in light; for he also knew that 
this light wouldn’t be visible to those who had gathered beside the deceased。 
The impassioned old man read from the Book of the Soul about ancient grave 
robbers who had witnessed; in place of bodies riddled with spikes; only flames 
and  skulls  filled  with  molten  lead。  Hence;  the  wondrous  illustrator;  listening 
intently  to  such  accounts;  depicted  me  in  a  manner  that  would  terrify 
whoever laid eyes on me。 
Later; he regretted what he’d done。 Not due to the terror with which he’d 
imbued his picture; but because he dared to make the illustration at all。 As for 
me;  I  feel  like  someone  whose  father  regards  him  with  embarrassment  and 
regret。 Why did the miniaturist with the gifted hands regret having illustrated 
me? 
 
1。  Because  I;  the  picture  of  Death;  had  not  been  drawn  with  enough 
mastery。 As you can see; I am not as perfect as what the great Veian masters 
or the old masters of Herat drew。 I; too; am embarrassed by my wretchedness。 
The great master has not depicted me in a style befitting the dignity of Death。 
2。 Upon being cunningly duped by the old man; the master illustrator who 
drew me found himself; suddenly and unwittingly; imitating the methods and 
perspectives of the Frankish virtuosos。 It disturbed his soul because he felt he 
was  being  disrespectful  and;  he  sensed  for  the  first  time;  oddly  dishonorable 
toward the old masters。 
3。 It must’ve even dawned on him; as it does now on some of the imbeciles 
who have tired of me and are smiling: Death is no laughing matter。 
 
The master miniaturist who made me now roams the streets endlessly each 
night  in  fits  of  regret;  like  certain  Chinese  masters;  he  believes  he’s  bee 
what he has drawn。 
 
 
   
142 
 
I AM ESTHER 
 
Ladies  from  the  neighborhoods  of  Redminaret  and  Blackcat  had  ordered 
purple  and  red  quilting  from  the  town  of  Bilejik;  so;  early  in  the  morning;  I 
loaded up my makeshift satchel—the large cloth that I’d fill up and tie into a 
bundle。 I removed the green Chinese silk that had recently arrived by way of 
the Portuguese trader but wasn’t selling; substituting the more alluring blue。 
And given the persistent snows of this endless winter; I carefully folded plenty 
of colorful socks; thick sashes and heavy vests; all of wool; arranging them in 
the center of the bundle: When I spread open my blanket a bouquet of color 
would bloom to make even the most indifferent woman’s heart leap。 Next; I 
packed some lightweight; but expensive; silk handkerchiefs; money purses and 
embroidered  washcloths  especially  for  those  ladies  who  called  for  me  not  to 
make a purchase but to gossip。 I lifted the tote。 My goodness; this is much too 
heavy; it’ll break my back。 I put it down and opened it。 As I stared at it; trying 
to determine what to leave out; I heard knocking at the door。 Nesim opened it 
and called to me。 
It was that concubine Hayriye; all flushed and blushing。 She held a letter in 
her hand。 
“Shekure  sent  it;”  she  hissed。  This  slave  was  so  flustered  that  you’d  think 
she was the one who’d fallen in love and wanted to get married。 
With  dead  seriousness;  I  grabbed  the  letter。  I  warned  the  idiot  to  return 
home without being seen by anyone and she left。 Nesim cast a questioning eye 
at me。 I took up the larger; yet lighter decoy satchel I carried whenever I was 
out delivering my letters。 
“Shekure;  the  daughter  of  Master  Enishte;  is  burning  with  love;”  I  said。 
“She’s gone clear out of her mind; the poor girl。” 
I  cackled  and  stepped  outside;  but  then  was  gripped  by  pangs  of 
embarrassment。 If truth be told; I longed to shed a tear for Shekure’s sorrows 
instead of making light of her dalliances。 How beautiful she is; that dark…eyed 
melancholy girl of mine! 
I   ever   so   quickly   strode   past   the   run…down   homes   of   our   Jewish 
neighborhood;  which  looked  even  more  deserted  and  pitiful  in  the  morning 
cold。 Much later; when I caught sight of that blind beggar who always took up 
his  spot  on  the  corner  of  Hasan’s  street;  I  shouted  as  loud  as  I  could; 
“Clothierrr!” 
143 
 
“Fat witch;” he said。 “Even if you hadn’t shouted I would’ve recognized you 
by your footsteps。” 
“You  good…for…nothing  blind  man;”  I  said。  “You  ill…fated  Tatar!  Blind  men 
like you are scourges forsaken by Allah。 May He give you the punishment you 
deserve。” 
In  the  past;  such  exchanges  wouldn’t  have  angered  me。  I  wouldn’t  have 
taken them seriously。 Hasan’s father opened the door。 He was an Ab
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!