按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
thin my own breast; which might well call my sneers and censures from my neighbours to myself。 I started; or rather (for like other defaulters; I like to lay half the blame on ill fortune and adverse circumstances) was thrust on to a wrong tack at the age of one…and… twenty; and have never recovered the right course since: but I might have been very different; I might have been as good as you— wiser—almost as stainless。 I envy you your peace of mind; your clean conscience; your unpolluted memory。 Little girl; a memory without blot or contamination must be an exquisite treasure—an inexhaustible source of pure refreshment: is it not?”
“How was your memory when you were eighteen; sir?”
“All right then; limpid; salubrious: no gush of bilge water had turned it to fetid puddle。 I was your equal at eighteen—quite your equal。 Nature meant me to be; on the whole; a good man; Miss Eyre; one of the better kind; and you see I am not so。 You would say you don’t see it; at least I flatter myself I read as much in your eye (beware; by…the…bye; what you express with that organ; I am quick at interpreting its language)。 Then take my word for it;—I am not a villain: you are not to suppose that—not to attribute to me any such bad eminence; but; owing; I verily believe; rather to circumstances than to my natural bent; I am a trite monplace sinner; hackneyed in all the poor petty dissipations with which the rich and worthless try to put on life。 Do you wonder that I avow this to you? Know; that in the course of your future life you will often find yourself elected the involuntary confidant of your acquaintances’ secrets: people will instinctively find out; as I have done; that it is not your forte to tell of yourself; but to listen while others talk of themselves; they will feel; too; that you listen with no malevolent scorn of their indiscretion; but with a kind of innate sympathy; not the less forting and encouraging because it is very unobtrusive in its manifestations。”
“How do you know?—how can you guess all this; sir?”
“I know it well; therefore I proceed almost as freely as if I were writing my thoughts in a diary。 You would say; I should have been superior to circumstances; so I should—so I should; but you see I was not。 When fate wronged me; I had not the wisdom to remain cool: I turned desperate; then I degenerated。 Now; when any vicious simpleton excites my disgust by his paltry ribaldry; I cannot flatter myself that I am better than he: I am forced to confess that he and I are on a level。 I wish I had stood firm—God knows I do! Dread remorse when you are tempted to err; Miss Eyre; remorse is the poison of life。”
“Repentance is said to be its cure; sir。”
“It is not its cure。 Reformation may be its cure; and I could reform—I have strength yet for that—if—but where is the use of thinking of it; hampered; burdened; cursed as I am? Besides; since happiness is irrevocably denied me; I have a right to get pleasure out of life: and I will get it; cost what it may。”
“Then you will degenerate still more; sir。”
“Possibly: yet why should I; if I can get sweet; fresh pleasure? And I may get it as sweet and fresh as the wild honey the bee gathers on the moor。”
“It will sting—it will taste bitter; sir。”
“How do you know?—you never tried it。 How very serious—how very solemn you look: and you are as ignorant of the matter as this cameo head” (taking one from the mantelpiece)。 “You have no right to preach to me; you neophyte; that have not passed the porch of life; and are absolutely unacquainted with its mysteries。”
“I only remind you of your own words; sir: you said error brought remorse; and you pronounced remorse the poison of existence。”
“And who talks of error now? I scarcely think the notion that flittered across my brain was an error。 I believe it was an inspiration rather than a temptation: it was very genial; very soothing—I know that。 Here it es again! It is no devil; I assure you; or if it be; it has put on the robes of an angel of light。 I think I must admit so fair a guest when it asks entrance to my heart。”
“Distrust it; sir; it is not a true angel。”
“Once more; how do you know? By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne—between a guide and a seducer?”
“I judged by your countenance; sir; which was troubled when you said the suggestion had returned upon you。 I feel sure it will work you more misery if you listen to it。”
“Not at all—it bears the most gracious message in the world: for the rest; you are not my conscience…keeper; so don’t make yourself uneasy。 Here; e in; bonny wanderer!”
He said this as if he spoke to a vision; viewless to any eye but his own; then; folding his arms; which he had half extended; on his chest; he seemed to enclose in their embrace the invisible being。
“Now;” he continued; again addressing me; “I have received the pilgrim—a disguised deity; as I verify believe。 Already it has done me good: my heart was a sort of charnel; it will now be a shrine。”
“To speak truth; sir; I don’t understand you at all: I cannot keep up the conversation; because it has got out of my depth。 Only one thing; I know: you said you were not as good as you should like to be; and that you regretted your own imperfection;—one thing I can prehend: you intimated that to have a sullied memory was a perpetual bane。 It seems to me; that if you tried hard; you would in time find it possible to bee what you yourself would approve; and that if from this day you began with resolution to correct your thoughts and actions; you would in a few years have laid up a new and stainless store of recollections; to which you might revert with pleasure。”
“Justly thought; rightly said; Miss Eyre; and; at this moment; I am paving hell with energy。”
“Sir?”
“I am laying down good intentions; which I believe durable as flint。 Certainly; my associates and pursuits shall be other than they have been。”
“And better?”
“And better—so much better as pure ore is than foul dross。 You seem to doubt me; I don’t doubt myself: I know what my aim is; what my motives are; and at this moment I pass a law; unalterable as that of the Medes and Persians; that both are right。”
“They cannot be; sir; if they require a new statute to legalise them。”
“They are; Miss Eyre; though they absolutely require a new statute: unheard…of binations of circumstances demand unheard…of rules。”
“That sounds a dangerous maxim; sir; because one can see at once that it is liable to abuse。”
“Sententious sage! so it is: but I swear by my household gods not to abuse it。”
“You are human and fallible。”
“I am: so are you—what then?”
“The human and fallible should not arrogate a power with which the divine and perfect alone can be safely intrusted。”
“What power?”
“That of saying of any strange; unsanctioned line of action;—‘Let it be right。’”
“‘Let it be right’—the very words: you have pronounced them。”
“May it be right then;” I said; as I rose; deeming it useless to continue a discourse which was all darkness to me; and; besides; sensible that the character of my interlocutor was beyond my peration; at least; beyond its present reach; and feeling the uncertainty; the vague sense of insecurity; which acpanies a conviction of ignorance。
“Where are you going?”
“To put Adèle to bed: it is past her bedtime。”
“You are afraid of me; because I talk like a Sphynx。”
“Your language is enigmatical; sir: but though I am bewildered; I am certainly not afraid。”
“You are afraid—your self…love dreads a blunder。”
“In that sense I do feel apprehensive—I have no wish to talk nonsense。”
“If you did; it would be in such a grave; quiet manner; I should mistake it for sense。 Do you never laugh; Miss Eyre? Don’t trouble yourself to answer—I see you laugh rarely; but you can laugh very merrily: believe me; you are not naturally austere; any more than I am naturally vicious。 The Lowood constraint still clings to you somewhat; controlling your features; muffling your voice; and restricting your limbs; and you fear in the presence of a man and a brother—or father; or master; or what you will—to smile too ga